യുകെ മലയാളി ലിസി സന്തോഷ് രചിച്ച മരിയൻ ഭക്തിഗാനം ‘എന്‍റെ അമ്മേ മാതാവേ സഞ്ചാരി മാതാവേ’ ലോകത്തിന്‍റെ വിവിധ ഭാഷകളിലേക്ക് മൊഴിമാറ്റം ചെയ്തു.

യുകെ മലയാളി ലിസി സന്തോഷ് രചിച്ച മരിയൻ ഭക്തിഗാനം ‘എന്‍റെ അമ്മേ മാതാവേ സഞ്ചാരി മാതാവേ’ ലോകത്തിന്‍റെ വിവിധ ഭാഷകളിലേക്ക് മൊഴിമാറ്റം ചെയ്തു.

Want to gain access to all premium stories?

Activate your premium subscription today

  • Premium Stories
  • Ad Lite Experience
  • UnlimitedAccess
  • E-PaperAccess

യുകെ മലയാളി ലിസി സന്തോഷ് രചിച്ച മരിയൻ ഭക്തിഗാനം ‘എന്‍റെ അമ്മേ മാതാവേ സഞ്ചാരി മാതാവേ’ ലോകത്തിന്‍റെ വിവിധ ഭാഷകളിലേക്ക് മൊഴിമാറ്റം ചെയ്തു.

Want to gain access to all premium stories?

Activate your premium subscription today

  • Premium Stories
  • Ad Lite Experience
  • UnlimitedAccess
  • E-PaperAccess

ലണ്ടൻ ∙ യുകെ മലയാളി ലിസി സന്തോഷ് രചിച്ച മരിയൻ ഭക്തിഗാനം ‘എന്‍റെ അമ്മേ മാതാവേ സഞ്ചാരി മാതാവേ’ ലോകത്തിന്‍റെ വിവിധ ഭാഷകളിലേക്ക് മൊഴിമാറ്റം ചെയ്തു. തമിഴ്, ഹിന്ദി, കന്നഡ, തെലുങ്ക്, കൊങ്കിണി, അറബിക് ഭാഷകളിലേക്കാണ് ഈ ഗാനം പരിഭാഷപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നത്. ഓരോ ഭാഷയിലും പ്രാവീണ്യമുള്ളവരാണ് മലയാളത്തിൽ നിന്നുള്ള വിവർത്തനം നിർവഹിച്ചിരിക്കുന്നത്. ഓരോ ഭാഷയിലെയും പ്രമുഖ ഗായകർ ഈ ഗാനം ആലപിച്ചിരിക്കുന്നു.

ഗോഡ്‌സ് മ്യൂസിക് ബാനറിൽ ഒരു മാസം മുൻപ് മലയാളത്തിൽ പുറത്തിറങ്ങിയ ഈ ഗാനം ഇതിനകം വലിയ സ്വീകാര്യത നേടിയിട്ടുണ്ട്. ഭർത്താവ് എസ്.തോമസും ലിസി സന്തോഷിനൊപ്പം ഭക്തിഗാന രചനയിൽ സജീവമാണ്.

ADVERTISEMENT

കൃപാസന മാതാവിനെക്കുറിച്ചുള്ള ഈ ഗാനം ഏഴ് ഇന്ത്യൻ ഭാഷകളിൽ പുറത്തിറങ്ങുന്നത് മാതാവിന്‍റെ സ്നേഹവാത്സല്യങ്ങളുടെ അടയാളമായിട്ടാണ് കൃപാസനം ഡയറക്ടർ ഫാ.വി.പി. ജോസഫ് കാണുന്നത്.

.

English Summary:

Christian Malayalam Devotional Song is Translated into Six Languages

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT